楼主: 西溪人

推荐《歙县西乡方言》一书

[复制链接]

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-14 06:06:09 | 显示全部楼层
二)词素部分相同、部分不同的,例如:
       时常(西乡话)——常常、经常(普通话)
       伯爷、叔爷(西乡话)——伯父、叔父(普通话)
       竹床(西乡话)——凉床(普通话)
       电驴(西乡话)——电瓶车(普通话)
       艴【fù】面嘴(西乡话)——板面孔(普通话)——泛面孔(温州话)
       讨老婆(西乡话)——娶媳妇(普通话)——讨老迎客(温州话)
       裤脚(西乡话)——裤管子(普通话)
       衫袖(西乡话)——袖筒(普通话)
       代乳粉(上世记三十年代至六十年代西乡话)——奶粉(普通话)
(三)附加成分的有、无及附加成分的不同,例如:
       妮妹(西乡话)——妹妹(普通话)——阿【ǎ】妹【měi】(温州话)
       筷(西乡话)——筷子(普通话)——筷【kuā】儿(杭州话)
       鼻头(西乡话)——鼻子、鼻孔(普通话)
    还有附加“老”、“生”、“添”、“几”、“子”、“头”等一些词的现象,另有别的章节介绍,这里就不再予以重复。[待续]

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-15 06:10:43 | 显示全部楼层
词义相同、词形完全不同的。这方面的现象很复杂,有以下几种情况:
(一)创新:词汇随着社会的发展而发展,人们在语言交际过程中不断有所创新,产生了许多与别的方言不同的特殊词语,这种词语的创新,从来源上看,主要由于:
1、西乡方言在构造词汇时,使用一些独特的词素和构词方式,自然而然地形成了一批词义相同,而词形完全不同的同义异形词。例如:
过中、才着(西乡话)——之前(普通话)
之先、老早(西乡话)——以前(普通话)
日头(西乡话)——太阳(普通话)
遢邋(西乡话)——脏(普通话)——窝瘵【zāi】(温州话)
走动(西乡话)——往来(普通话)
渡(西乡话)——小船(普通话)
2、出于对事物的理解不一致,往往会从不同的意义联系出发,运用不同的造词原料和不同 的修辞方式,创造出一些与众不同的同义异形词来。例如:
对事物的不同描写:
老鼠燕、天高鹞(西乡话)——蝙蝠(普通话)
竿帚(西乡话)——扫帚(普通话)——笊【zǒ】扫【sāi】(温州话)
对事物的不同比喻:
推班、瞎八(西乡话)——不好(普通话)——勿【fù】好【hǎi】(温州话)
还【wāo】灶(西乡话)——生气(普通话)
对事物功能的不同说明:
步蚤(西乡话)——咯【gě】蚤【záo】(歙县南乡话)——跳蚤(普通话)
木虱(西乡话)——臭虫(普通话)
子(西乡话)——蛋(普通话)——卵【lǎng】(温州话)[待续]

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-16 06:05:16 | 显示全部楼层
3、由于自然地理条件不同,客观环境需要一些与之相适应的方言词语供人们交际之用。这些方言词语带有浓厚的地方色彩,反映出当地特殊的生活条件和风土习俗,如反映南方冰雪不分的气候特点的:
雪珠(西乡话)——冻雨(普通话)
雪糕(西乡话)——冰淇淋(普通话)
    4、由于心理上的忌讳,为避免因同音字引起不愉快的联想,创造了一些独特的避讳语词。例如:加【gò】減【gáo】(西乡话)——指别人代为复诊(普通话)
看先生(西乡话)——看病(普通话)
煎茶(西乡话)——煎药(普通话)
不如适(西乡话)——生病(普通话)
    5、西乡方言里也还有一些独特的同义异形词,让人确实难以探明其来源。这类方言词大都是为了反映本地区经济上、文化上的独特风貌而创造出来的。这些方言词或借用同音汉字来表示,或创造新的方言字来表示。例如:
味【wǎi】(西乡话)——核(普通话)
勒术【lǎi sǎi】(西乡话)——垃圾(普通话)
牌【bāo】(西乡话)——捡(普通话)
拱【gán】(西乡话)——倒扣、鼓起(普通话)[待续]

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-17 06:09:22 | 显示全部楼层
6、词义相同,但由于所表达的词的形式有着具体或抽象的不同,而变換相应词形,具体的变了词形,间接的仍用原词形。
        脸:面嘴、洗面、面子(具体、直接到“脸”)
            反脸无情、嫑脸、丟脸(抽象、间接到“脸”)
(二)继承:由于社会及历史等各方面的原因,西乡方言里同样也保留了一些古汉语的词语,或者可以说保留了古语词中某些现代普通话一般已不通行的用法。例如:
        回【fá】(西乡话)——向不经商者暂借或购买物品(普通话)
        勔【méi】(西乡话)——旋(普通话)
        索【sǒ】(西乡话)——绳(普通话)
[待续]

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-18 06:25:26 | 显示全部楼层
三)借入:1、方言中也还有借入英语的词语。例如:
水门汀(西乡话)——cement(英语)——水泥(普通话)
卡通(西乡话)——cartoon(英语)——动画片(普通话)
开司米(西乡话)——cashmere(英语)——毛织物(普通话)
派司(西乡话)——pass(英语)——出入证(普通话)
2、借入北方方言区的词语。例如:
俺婆、俺公(西乡话,借北方方言中的“俺”义)——外婆、外公(普通话)
3、喜欢在外国传入的物品名称前加“番”、“洋”一类的修饰词。例如:
“番茄”(西红柿)、“洋火”(火柴)、“洋油”(煤油)
4、借代“饿狗”一词来喻指人的贪婪。
三、合成词:
有些偏正式的合成词,修饰限制的成分在后,被修饰限制的成分在前,如:
菜蔬(西乡话用“蔬”来修饰“菜”后,就能泛指饭桌上所有的蔬菜。)[待续]

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-19 06:08:17 | 显示全部楼层
四、时间观念模糊:
在日常口语中,对于时间词的运用,不像普通话那样注重时间观念,如“早晨”讲“早饭”、“中午”讲“中饭”、“傍晚”讲“夜饭”。西乡方言以一天三顿饭的时间为概念,来表示早、中、晚,根本不考虑一顿饭所需时间的长短。再说世间有关吃饭的时间並沒有具体规定,能早能迟,能长能短。但是,尽管是观念模糊,大家却都能心领神会。
五、单音词比普通话多:
西乡方言单音词比普通话多得多。如“被子”叫“被”,“图章”叫“印”,“家庭”叫“家”。因为单音词多,必然同音词就多,同一个音节常常代表几个不同的词。
六、保留古汉语的词汇特点比较突出:
除上面所说的单音词多外,有些普通话已经不能单独作词使用的词素,在西乡方言中还可以单独作词用。如“爽快”的“爽”。有些在普通话中只有书面上才用的文言词语,在西乡方言中却还活跃在口语中,如“面”(脸)、“谷”(稻子)等。还有一些词,在普通话中古今词义已经发生了很大的变化,但在西乡方言的口语中还保存古义。如“走”(跑)、“屋”(房子)、“雨盖”(雨具)。正是由于这些特点,西乡方言往往给人一种古色古香的感觉。[待续]

25

主题

794

回帖

1万

积分

光明使者

(建公支)大埔秋房(源清公)惠州(

积分
16941
QQ
发表于 2015-12-19 23:04:18 | 显示全部楼层
這些西西乡话大多像廣東話(白話)

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-20 07:01:15 | 显示全部楼层
七、概括性强:
在西乡方言中,有些词概括性很强,一个词往往能表示一个短句的意思,如“挑经货”一词,指的就是“到县城去挑人们平日经常要用的货物”。古时交通不方便,沒有车子,店内所卖的日常用品全靠肩挑。对于普通话中所说的“货郎担”,则称之为“卖经货仂”。
八、借代自然界生物的特点:
西乡方言有时往往要借代自然界生物的某些特点来造词,如“花暴里啦”一词,借用开放着的花朵,将花內的雄蕊(花药、花丝)和雌蕊(子房、花柱、柱头、花辮)所持有的各种颜色充分暴露在外这一自然景观,使人看到了花内雄蕊以及雌蕊所呈现出的各种不同颜色,继而达到了用该词来体现某些物体颜色多样化的目的,多属贬义,如:“俤一身着哩嗯哩花暴里啦,难看都难看死哩”。还有“花里花色”一词也是同样,借用花里面各种颜色的繁多,来喻指某些人的鬼主意多,不安分守己。[待续]

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-20 07:04:06 | 显示全部楼层
回楼上:这种方言较特殊,叫皖方言。

32

主题

512

回帖

5016

积分

认证会员

明清歙县籍汪氏进士录

积分
5016
 楼主| 发表于 2015-12-21 05:54:03 | 显示全部楼层
九、根据人们对客观规律存在的体验:
有些词是根据人们对客观规律存在的体验来造词的,如成语“干炒螺丝”,便是根据人们认为炒螺丝必须要加入适量的水,才能炒熟,炒出的螺丝方才上口这一体验;又如称月亮为“大大爷”,便是根据月亮“摆老资格”、“不遵守作息时间”、每月“不是迟到,就是早退”或“擅自旷工”,认为月亮不像太阳那样能“忠于职守”,而是太“老油条”,太“大爷”了,“大爷”一词的本义是指那些遇事不认真负责,慢慢吞吞、老油条,傲慢任性的人。
再讲“男女”一词,在西乡方言中别有风味,父母称自己的孩子为男女。如:“你家有几个男女啊?”、“男女多负担重”。人们是根据客观规律明摆着小孩中确实有男有女。而在普通话里,“男女”一词只是作为性别来解释。对于听不懂方言的人来说,往往会闹出笑话来。比如说,当有人问“你家有几个男女啊?”,也许你就会爽快地回答:“我家有两个男的、一个女的。”其结果是答非所问。[待续]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 汪氏宗亲网

Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.5( 皖ICP备2025101776号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表

 34100202000237