|
|
楼主 |
发表于 2015-12-15 06:10:43
|
显示全部楼层
词义相同、词形完全不同的。这方面的现象很复杂,有以下几种情况:
(一)创新:词汇随着社会的发展而发展,人们在语言交际过程中不断有所创新,产生了许多与别的方言不同的特殊词语,这种词语的创新,从来源上看,主要由于:
1、西乡方言在构造词汇时,使用一些独特的词素和构词方式,自然而然地形成了一批词义相同,而词形完全不同的同义异形词。例如:
过中、才着(西乡话)——之前(普通话)
之先、老早(西乡话)——以前(普通话)
日头(西乡话)——太阳(普通话)
遢邋(西乡话)——脏(普通话)——窝瘵【zāi】(温州话)
走动(西乡话)——往来(普通话)
渡(西乡话)——小船(普通话)
2、出于对事物的理解不一致,往往会从不同的意义联系出发,运用不同的造词原料和不同 的修辞方式,创造出一些与众不同的同义异形词来。例如:
对事物的不同描写:
老鼠燕、天高鹞(西乡话)——蝙蝠(普通话)
竿帚(西乡话)——扫帚(普通话)——笊【zǒ】扫【sāi】(温州话)
对事物的不同比喻:
推班、瞎八(西乡话)——不好(普通话)——勿【fù】好【hǎi】(温州话)
还【wāo】灶(西乡话)——生气(普通话)
对事物功能的不同说明:
步蚤(西乡话)——咯【gě】蚤【záo】(歙县南乡话)——跳蚤(普通话)
木虱(西乡话)——臭虫(普通话)
子(西乡话)——蛋(普通话)——卵【lǎng】(温州话)[待续] |
|