我们常说的“跟(gàn)朝(jiào)”(即:今天),不仅读音变了,而且连字也变了。“今”字在西乡方言的读音是“jìn”,如:当今、今生今世。“明(mān)朝”(即:明天)的“明”字,这里读“mān”,如:明年;当“明”字的读音为“mīn”时,可以组成的词藻其中有:明亮、明白、明理。“后(hái)朝(jiào)”(即:后天)的“后”字,这里读“hái”,如:外外后朝、后年、外外后年;同样还是“后天”这个词,表示人或动物离开母体后单独生活和成长时期的各种生活习性,跟“先天”成反义,这里“后”字应读“hǎi”,如:后台、后退等等。
“给”字也有两种读音:一、读“hài”,除具备“送”的意思外,在句子中还可作为“给”类动词来兼表被动,如:普通话中的“他被狗咬了、我被他吓了一跳”可以分别改为“俤亥(给)狗咬了、卬亥俤吓哩一跳”;二、读“jī”时,是供应、供给的意思,如:给养、给水、给予、供给制。方言中,“给”字在具备“为”的意思时,常用“把”,如普通话中的:“医生给他们打防疫针”,方言却是说:“医生把俤人打防疫针。”另外,在表示“引进动作的对象”用场时,用“跟”来替代,如普通话所说的:“小朋友给老师敬礼”,方言却说:“小朋友跟老师敬礼”。要注意的是,这种用法在普通话里有一定的限制,有的说法方言里有,普通话里却没有,如方言中的:“车都走远哩,俤还在跟卬人招手”,在普通话中就不能说成:“车都走远了,他还在给我们招手”。
“参”读“cào”,如:参加、参考、参见;又可读“sàn”,如:人参。
“干”有三种读音:一、读“gào”,如:干净、干脆、干涉、天干(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸的总称);二、读“gǎo”的有:干部、干劲;三、亦可读“guàn”,如:干燥、焦干、干丁,干瘪。很古怪的是在表达天久旱不雨时,不说“干旱”,而是说“天干(guàn)”。“干(guàn)滩”一词除可解释为河里断水现滩外,还指因经济紧张,手头无钱,与“冇水”近义。赌场中就常可听到:“跟(今)朝风色不好,都干滩哩!”
“行”字同样也有三种读音:一、读“xīn”,如:不行、行人、行为;二、读“xǐn”,如:品行、操行;三、读“hō”,如:银行、行长、行业。
“格”字有两种读音:一、读“gǎ”,如:风格、品格、格外;二、读“gǎn”,如:米字格、方格、火熜格。
“当”字在方言里读“dò”时有:相当、应当、当面、当今、充当、当之无愧、当家、响当当等多种用法。但还有两种用法在普通话里却沒有,读音是“dǒ”,其中一种是把“当”字用来表示“以为”的意思,如:“卬当哩俤不来家(gò)哩喂!”另一种是停当的意思,还被引申为表扬孩子乖巧、听话,如:“嗯个嫚真停当”。
“着”字普通话有:zhāo、zháo、zhe、zhúo四种读音。西乡方言仅两种:一、读“jǐu”,如:着急、穿着、着落;还可作量词,如:一着棋;二、读“qǐu”,如:看着、睡着;还可以两种读音同时出现在一个词内,如:着(jǐu)人着(qǐu)。
“生”读“sàn”的词有:生产队、生命,生活;也读“sà”,如:学生、生育、花生、生疏、生熟、回生。
再谈“几”字,比较讲究摆设的人家,堂前两厢各摆有两把椅子,两把椅子中间又放有一张两层的、用来放茶具的正方形小桌子,谓“茶几(jī)”,其中这“几”字与普通话一样,要念“jī”,可不能念成“jí”;讲“几个、几位”时,念“jí”,普通话则是念“jǐ”。
“滑(wǎ)稽”和“滑(wǎ)稽戏”是流行于上海、江苏和杭州等地的一种曲艺和地方戏,早年徽商活跃在江、浙、沪一带,这种徽州沒有的剧种很吸引人,深受他们的喜爱。造词时便直接套用江、浙、沪的口音读“wǎ”。受其影响,儿童体育活动的器械“滑梯”,由于比徽州用来爬高的梯子有趣,爬上去后又能从上面滑下来,尤为奇特,便也借用“wǎ”音,叫“wǎ梯”,难道连“滑梯”也是从江浙引进的?根据演滑稽戏的演员,行为举止相当灵活,又称举止油滑不老实的人为“滑(wǎ)头”;“滑”字也可读“ō”,如:滑溜、滑动。
“划”字有三种读音:一、读“ō”,指拨水前进,如:划船、划水;二、读“fǎo”,表示是否合算,如:划得来、划不着(qǐu);三、读“ǒ”,便成了动词,指用尖锐的东西把别的东西分开或在表面上刻过去、擦过去,如:划界、划线,“计划、规划”两个词也读这种音。普通话中的“划拳”,西乡方言则说“fǎ拳”。
“毒”普通话读“dú”,西乡方言有两种读音:一、读“dě”,如:毒蛇、毒草、毒饵、毒品;二、读“dīu”,如:毒药、毒死。
“厚”字有两种读音:一、读“hé”,如:厚薄、厚实;二、读“hǎi”,如:忠厚、厚道,现今不少年轻人都不会用这种发音,而是讲“忠厚(hé)”,其实是两码事。
“强”有三种读音:一、读“jǐu”,如:强嘴;二、读“qīu”,如:強壮、強调、強盗;三、读“qíu”,如:勉強。
“重”字在读“cān”时表示重复的意思,如:重新、重合、重孙;在读“cán”时还可以表达以下多层意思:1、重量、分量,如:举重;2、重量大、比重大(跟“轻”相对),如:“话说得太重了”;3、程度深,如:病情很重;4、重要,如:军事重地;5、重视,如:重男轻女;6、不轻率,如:老成持重。
“数”读“sú”,如:数落、数九;也可读“sǔ”,如:数字、数学、数目。
“更”在表示改变、改換和更加的意思时读“gǎn”,如:更新、更正、变更,更动、更加;旧时把一夜分成五更(gà),每到一更(大约两小时),巡夜的人就会打梆子或敲锣报时,谓“打更(gà)”,用“更”组词的还有:更夫、更楼、更鼓。
再谈“几”字,比较讲究摆设的人家,堂前两厢各摆有两把椅子,两把椅子中间又放有一张两层的、用来放茶具的正方形小桌子,谓“茶几(jī)”,其中这“几”字与普通话一样,要念“jī”,可不能念成“jí”;讲“几个、几位”时,念“jí”,普通话则是念“jǐ”。
“滑(wǎ)稽”和“滑(wǎ)稽戏”是流行于上海、江苏和杭州等地的一种曲艺和地方戏,早年徽商活跃在江、浙、沪一带,这种徽州沒有的剧种很吸引人,深受他们的喜爱。造词时便直接套用江、浙、沪的口音读“wǎ”。受其影响,儿童体育活动的器械“滑梯”,由于比徽州用来爬高的梯子有趣,爬上去后又能从上面滑下来,尤为奇特,便也借用“wǎ”音,叫“wǎ梯”,难道连“滑梯”也是从江浙引进的?根据演滑稽戏的演员,行为举止相当灵活,又称举止油滑不老实的人为“滑(wǎ)头”;“滑”字也可读“ō”,如:滑溜、滑动。
“划”字有三种读音:一、读“ō”,指拨水前进,如:划船、划水;二、读“fǎo”,表示是否合算,如:划得来、划不着(qǐu);三、读“ǒ”,便成了动词,指用尖锐的东西把别的东西分开或在表面上刻过去、擦过去,如:划界、划线,“计划、规划”两个词也读这种音。普通话中的“划拳”,西乡方言则说“fǎ拳”。
“毒”普通话读“dú”,西乡方言有两种读音:一、读“dě”,如:毒蛇、毒草、毒饵、毒品;二、读“dīu”,如:毒药、毒死。
“厚”字有两种读音:一、读“hé”,如:厚薄、厚实;二、读“hǎi”,如:忠厚、厚道,现今不少年轻人都不会用这种发音,而是讲“忠厚(hé)”,其实是两码事。
“强”有三种读音:一、读“jǐu”,如:强嘴;二、读“qīu”,如:強壮、強调、強盗;三、读“qíu”,如:勉強。
“重”字在读“cān”时表示重复的意思,如:重新、重合、重孙;在读“cán”时还可以表达以下多层意思:1、重量、分量,如:举重;2、重量大、比重大(跟“轻”相对),如:“话说得太重了”;3、程度深,如:病情很重;4、重要,如:军事重地;5、重视,如:重男轻女;6、不轻率,如:老成持重。
“数”读“sú”,如:数落、数九;也可读“sǔ”,如:数字、数学、数目。
“更”在表示改变、改換和更加的意思时读“gǎn”,如:更新、更正、变更,更动、更加;旧时把一夜分成五更(gà),每到一更(大约两小时),巡夜的人就会打梆子或敲锣报时,谓“打更(gà)”,用“更”组词的还有:更夫、更楼、更鼓。
“枣”读“zāi”,可组词:枣树、枣红色、红枣;但是如果把枣深加工成蜜枣的话,这“枣”字就应该读“zái”。从蜜枣的“枣(zái)”字的发音近似普通话这一点,带给了我们一个启示,徽州虽然也出产枣子,但制作蜜枣的工艺绝对不会是发源于徽州,不然又怎么会有“枣(zái)”的读法呢?
“种”有两种读音:一、读“zán”,除可以作为人种、物种的简称外,还表示胆量和骨气,如:黄种人、种族、种畜、种类、种子、这种、有种;二、读“zǎn”,可解释为种植,如:种地、种稻、种牛痘。
“两”作数词时读“liáo”,如:三三两两、两口子;作计量单位时,则读“líu”,如:斤两、尅斤扣两。
“系”有两种读音:一、读“xǐ”,如:系统、哲学系、关系;二、读“jǐ”,便成了动词,如:系牛、系鞋带。
“率”有两种读音:一、读“sǎ”,如:率领、率先、轻率;二、读“lǚ”,如:效率、税率、圆周率。
“藏”字有两种发音:一、读“cō”,是收存和隐藏的意思,如:藏身、藏书、躲藏、收藏,西乡一般都说“闶”,儿童游戏捉迷藏却讲成“躲佯”;二、也亦读“zǒ”,如:西藏、宝藏、藏青色。
“歹徒”和“徒弟”两个词中都有“徒”字,但读法却不同,在“歹徒”一词中读“dū”,“徒子徒孙”中的“徒”字也是这种发音;但在“徒弟”一词中则读“tú”。
“省”字也有两种读音:一、读“sán”,用于表示直属中央的行政区划单位,也可用于表示检査自己的思想行为,还可用于表达探望长辈和遇事醒悟明白,如:安徽省、江苏省、省会、反省、省亲、省墓、省悟;二、读“sá”,用于表示生活上俭省、节约,也可表示免掉或减去,如:节省、省吃俭用、省哩、省事。
“散”字无论是在西乡方言或是在普通话里都有两种读音。在表示沒有约束和松散而零碎不集中的包装物品及粉状药品时,普通话的读音为“sǎn”,方言则为“sáo”,诸如:散光、散剂、散文、散装、散漫等等;在表示由聚集而分离或散布以及排除或解雇时,普通话读“sàn”,方言则读“sǎo”,如:散播、散步、散场、散心等等。
“疮”字普通话里仅一种“chuāng”的读法。方言里在表示疮好了以后留下的疤和疮伤时读“cò”,如:疮口、疮疤;而通常称皮肤上或黏膜上发生溃烂的疾病,则读“cǒng”,如:生疮。
“动”字普通话里仅一种读法。方言中在表示(事物)改变原来位置或脱离静止状态时读“dǎn”,如:动作、动身;在表示很容易发生某种行动(多含厌烦意)时读“dán”,常用在“动不动就……”或“(人称代词)别动好不好”等短句上;“动【dán】”亦可用来表示“吃”(多用于否定式),如:“先生关照过,俤害病不宜动荤腥,要戒【忌】嘴”。
“都”字普通话里有两种读音。方言里面在表示都城和大城市时读“dù”,如:首都、都市;在表示“总括(所总括的成分在前)”、“已经”时读“dè”,如:都好、都来。
“断”字普通话里仅一种读法。方言内在指(长形的东西)分成几段时读“dán”,如:一断两节;在表示隔绝、决定、戒除和绝对等意思时,读“dǎn”,如:断定、断绝、断烟、断炊。
“假”字普通话也有两种读音。方言中在表示虚伪的、不真实的时读“gó”,如:真假、假定、假充、假分数;在表示按规定或经过批准暂时不工作或不学习的时间时读“jiáo”,如:假期、假如、假设。
“中”字同普通话一样有两种读音。在西乡读“zàn”时,所组的词有:中国、中间、中央、中学等等;读“zǎn”时,可组的词有:中奖、考中、中暑等等,中暑亦称“发挲”。
“难”字普通话里同样也有两种读音。方言里在表示做起来费事、有困难时读“nāo”,如:难产、难点、难保;在表示不幸的遭遇时读“nǎo”,如:过难、难民。
“分”字在西乡方言中有“fǎn”、“fàn”两种读法和用法。
“湿”字普通话读“shī”。而西乡方言在表示不是很明显的潮湿状态时读“xǐ”,如:湿气、湿疹、湿润;在表示沾了水或显出含水分多的(跟“干”相对)时读“cǎi”,如:湿浸、隰(qí)湿。还用“隰隰湿、湿湿浸”这类重叠的词来表示干湿的程度,“隰”指低湿的地方,“隰隰湿”仅表示外表已经很湿了,而“浸”是指液体渗入,充分饱和,“湿湿浸”则表示不但外表很湿了,而且已经浸透到里面了。除上述以外,这“湿”字在西乡还另外潜在一种特殊的用法,那就是在“湿”字后加一个“坑”字,用来作为一个村的名字,谓“湿坑(cǎi kà)”。何以称“湿坑”?不外乎与“湿”有着千丝万缕般的联系,还必须回顾一下上世纪六十年代以前的一些相关的事情。早在清道光《歙县志》上,就新增湿坑为廿二都十一图的一个自然村,原属歙县,1988年后隶属徽州区。记得幼时曾吃过一种仅产于湿坑的糕,是用米粉为主要原材料制作而成,甚是好吃,有干、湿两个品种。湿的谓“湿糕(cǎi gài)”,白色,口感细腻软和,味道鲜美,确实别具一格,这大概就是为该村命名的经典之处;干的是将湿的用炭火焙干,呈嫩黄色,由于较薄,在烘焙的过程中,原先的糕因由湿变干而不平,翘棱后尤如耳朵的把子,故称之为“耳把糕”。这两种糕虽然原材料一模一样,不同的是后者多烘焙一道工序后,不但品味更加香甜,且更易消化,尤宜老人、小孩食用,是上等副食品。很可惜的是,此种糕己在上世纪所实行的“票证年代”,因私人缺乏粮食,无法加工而导致失传,该配料和制作的技艺至今一直沒有被重新挖掘、利用而开发。
“量”字在读“līu”时,是指用尺、容器或其他作为标准的东西来确定事物的长短、大小、多少或其他性质的行为过程,以及度量所用的工具,如:量地、丈量、量杯、量角器、量具;读“lǐu”时有以下几种用法:1、指人所能容纳或禁受的限度,如:饭量、气量、胆量、力量;2、表示事物的数量和数目,如:流量、降雨量、质量、量变、重量;3、表示对某些事情的估计,如:衡量、量力、量刑;4、对某些事物或人的评估,如:打量、思量。
“差”字普通话里有:chā、chà、chāi、cī等四种读法和用法,可方言却不同。方言在表示意思是“差别、不相同、差遣、不好”时读“cào”;在表示“差数、缺欠”时读“cò”;普通话中“参(cēn)差(cì)”是指某些东西“长短、高低、大小不齐”的意思,这层意思在方言里是用“喽罗七四”一词取而代之。
“转”字方言有“jué”、“juě”、“quě”三种读音。第一种可组的词,其中有:转头(从某地回)、转身、转达、转送、转变、转換等等。第二种可组的词,其中有:转动、转盘、檡子转等等。第三种可组的词,其中有:转椅、打转、转悠、转子(赌博用具)等等;还可以作为量词,如:几个转。
“杯”字方言有两种读音:在表示诸如喝茶之类较大的杯子时读“bà”,如“茶杯”、“奖杯”、“大杯”;在表示诸如喝酒之类较小的杯子时读“bǎn”,如“酒杯”、“小杯”。
“壳”字同样有“kǒ”、“kǒng”两种读法:如果是指某种包在外面的包皮,该包皮硬,且具有能与里面被包的东西很容易分开的特点时,读“kǒ”,如“信壳(kǒ)”、“花生壳(kǒ)”、“笋壳(kǒ)”等等;如果指的是像马粪纸之类不易自行分离之物,那么就读“kǒng”,如“硬纸壳(kǒng)”;蛋鸡在缺钙的情况下所产下的蛋,外表没有硬壳,该种蛋又称作“腩(nǎn)壳(kǒng)”;河蚌的壳不但硬,而且又极不易分离,在西乡又被称作“壳(kǒ)壳(kǒng)”。
“请”字普通话中读“qǐng”,其义为请求、邀请,也用于敬辞,表示希望对方做某事,旧时设案祭神灵或祖先也说“请”,如“请祖宗”、“请菩萨”。而在西乡话中该字有两种读音:读“qín”音时义与普通话相同;读“qǐn”时则表示自己花代价雇别人为自己干活,如:“俤家请裁缝上工做衣裳。”
“扠”普通话读“chā”,在西乡话中,作名词时讲“cǒng”,如:“竹扠”、“扠”,符号“×”也是该种读音;在作动词时讲“cò”,如:“嗯去掇个竹扠来,把嗯块肋条肉扠哩挂到樑上。”
“离”字西乡在读“lī”音时,含有离开、距离、缺少三层含义,如:分离、离婚、离车站近、离不了;在读“lǐ”音时,则指原属一个整体,但人为使之造成分离的现象,如:“俤是个粘【nèi】着都要起螵(piáo)叻人,卬只好离【lǐ】俤远点!”“那根树枝离【lǐ】到那忒,就要断下来哩!”还有,指骨头肉烧得烂熟,通常都说“肉都离【lǐ】骨哩”。
“过”字有两种读法,读“gè”音时,含有超过某个范围和限度的意思,如:“过头”、“过朝【jiào】”;读“gě)时,用法较广,有“过来”、“过年”、“过程”、“过后”、“过中【先前】”、“过于”、“过户”、“过秤”、“过分”、“过失”、“抵得过”、“吃过”、“去过”、“上过当”等含义。
有些姓氏用在别处时读音也会发生变化,如“黄”字作姓氏用读“hō”,作其他用时,读“ō”,如:黄色、黄包车、黄金。“戴”字作姓氏用读“dǎ”,作其他用时,读“dǎo”,如:戴帽、戴孝、戴红领巾。“贾”字作姓氏用读“jiáo”,作其他用时读“gú”,如:贾人、商贾。“单”字作姓氏用时读“xiē”,作它用时读“dào”,如:单纯、单词。“查”字在作姓氏用时读“zò”,作它用时读“zō”,如:检查、查办。“解”字用作姓氏用读“xié”,还有另外两种读音,一种读(gáo),如:解放军、解释、解除,另一种读法比较奇特,读“gǎo”,如称普通话中的“锯板”就为“解(gǎo)板”,称普通话中的“锯开”就为“解(gǎo)开”。
“扠”普通话读“chā”,在西乡话中,作名词时讲“cǒng”,如:“竹扠”、“扠”,符号“×”也是该种读音;在作动词时讲“cò”,如:“嗯去掇个竹扠来,把嗯块肋条肉扠哩挂到樑上。”
“离”字西乡在读“lī”音时,含有离开、距离、缺少三层含义,如:分离、离婚、离车站近、离不了;在读“lǐ”音时,则指原属一个整体,但人为使之造成分离的现象,如:“俤是个粘【nèi】着都要起螵(piáo)叻人,卬只好离【lǐ】俤远点!”“那根树枝离【lǐ】到那忒,就要断下来哩!”还有,指骨头肉烧得烂熟,通常都说“肉都离【lǐ】骨哩”。
“过”字有两种读法,读“gè”音时,含有超过某个范围和限度的意思,如:“过头”、“过朝【jiào】”;读“gě)时,用法较广,有“过来”、“过年”、“过程”、“过后”、“过中【先前】”、“过于”、“过户”、“过秤”、“过分”、“过失”、“抵得过”、“吃过”、“去过”、“上过当”等含义。
有些姓氏用在别处时读音也会发生变化,如“黄”字作姓氏用读“hō”,作其他用时,读“ō”,如:黄色、黄包车、黄金。“戴”字作姓氏用读“dǎ”,作其他用时,读“dǎo”,如:戴帽、戴孝、戴红领巾。“贾”字作姓氏用读“jiáo”,作其他用时读“gú”,如:贾人、商贾。“单”字作姓氏用时读“xiē”,作它用时读“dào”,如:单纯、单词。“查”字在作姓氏用时读“zò”,作它用时读“zō”,如:检查、查办。“解”字用作姓氏用读“xié”,还有另外两种读音,一种读(gáo),如:解放军、解释、解除,另一种读法比较奇特,读“gǎo”,如称普通话中的“锯板”就为“解(gǎo)板”,称普通话中的“锯开”就为“解(gǎo)开”。
现时西乡方言中部分汉字发音跑调勘误表
汉 字 普 通 话 方言跑调读法 方言正确读法 组词
极 jí jí qǐ 极限
限 xiān xiē hǎo 限制
深 shēn xìn sàn 深圳
圳 zhèn jǐn zǎn 圳洲(沟)
物 wù wǔ wǎi 物价
读 dú dǔ dě 读者
简 jiǎn jié gáo 简单
堨 huì fā fǎi 堨田
解 jiě jié gáo 解说
给 gěi gǎi jǐ 给养
战 zhàn zǎo jǐe 战斗
衰 shuāi suài sà 衰老
族 zú zǔ cě 族谱
亩 mǔ mé mú 亩产
夏 xià xiā hǒ 夏天
陷 xiàn xiē hǎo 陷害
假 jiǎ jiáo gó 假借
扮 bàn bǎo bǐn 打扮
哀 āi ài ngà 哀求
春 chūn qūn càn 春天
纯 chún xūn qūn 纯粹
都 dōu dù dè 都有
独 dú dú dě 独立
夺 duó dǎi tǎi 夺取
服 fú fú fě 服装、平服
复 fù fú fě 复杂
横 héng hān wā 横幅
缓 huǎn fáo hó 缓慢
幻 huàn fǎo hǒ 幻想
幌 huǎng fáo hó 幌子
绘 huì kuāi kuǎ 绘画
柬 jiǎn jié gǎo 柬埔寨
觉 jué juě jǐu 觉悟
西 xī xì sì 西装
北 běi bēi bě 北京
求 qíu qīu jīu 求人
皆 jiē jiè gào 全民皆兵
悲 bēi bà bì 悲哀
衙 yá yāo ngō 衙门
毒 dú dǔ dǐu或dě 毒药或毒蛇
乡、香 xiāng sò xìu 乡村、香味
局 jǘ jǚ jě 公安局
类 lèi luài lǚ 分类、类似